Saint Anne's R.C. Church

88 Second Ave, Brentwood NY  11717
Telephone: 631-273-8113   •   Fax: 631-436-7914

Parish Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 
Parish Website: www.stannebrentwood.org 

Pastor's (Fr. Stan) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Associate Pastor's (Fr. Milciades) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Associate Pastor's (Fr. Louischard Lindor) Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

                            Parish Office Hours: 
Monday – Thursday: 9am–5pm (closed 12-1pm for lunch), and 7pm-9pm
Friday and Saturday: 9am-1pm. only.

 

MASS SCHEDULE:
Monday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
Tuesday: 12:00pm (English), 5:00pm*(Spanish)*
Wednesday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
                                     7:30pm (French Creole)

Thursday: 12:00pm (English), 5:00pm (English)*, 
                                     7:00pm (Spanish)*
Friday: 12:00pm (English), 5:00pm (Spanish)*
 
Saturday Morning Daily Mass: 9:00am (English)

WEEKENDS:
Saturday:
5:00pm (English), 7:00pm (Spanish) 
Sunday: 7:30am(English), 9:00am (Spanish), 11:00am (English), 12:30pm (French Creole), 3:00pm (Spanish), 5:00pm (English), 6:00pm (Spanish)

CONFESSIONS:
Daily:  Monday – Friday 4:30pm
Saturdays:  4:00 - 4:45pm

* Changed

Donate to St. Anne's Parish Online 

From Your Phone

smart phone donation

OR 

Computer

Computer donation

 

  • One-Time Donations
  • Set up Recurring Donations
  • Create Your Own Account
  • Designs for your PC or Smart Phone
  • It's Fast and Easy!

St Annes Donation page Vanco web

 

facebook        yt logo rgb light

 Watch Live Sprecial Occasion Masses from Our Facebook Page & YouTube  Masses

 

Saint Anne’s Brentwood Facebook

Saint Anne’s Brentwood YouTube

 In:
Español
English 
French-Creole

Tabernacle area

To the right of our Tabernacle is a relic of Saint Carlo Acutis

Relic Carlo Acutis

An ex corpore relic (Latin for "from the body")

April 12, 2026 - Second Sunday of Easter 

Dear Sisters and Brothers,

On this Second Sunday of Easter—known throughout the Church as Divine Mercy Sunday—we are invited to step directly into the mystery of God’s inexhaustible mercy. In the Gospel of John 20:19–31, the Risen Christ appears to His disciples, showing them His wounds and breathing peace upon them. It is here, in this sacred encounter, that mercy is not just spoken—it is revealed, embodied, and entrusted to the Church. When Jesus says, “Peace be with you,” He speaks to fearful hearts locked behind closed doors. The disciples, still shaken by the Passion, are met not with reproach, but with compassion. Christ shows them His wounds—the very signs of suffering now transformed into sources of healing. These wounds are the wellspring of Divine Mercy.

Abril 12, Segundo Domingo de Pascua

Queridos hermanos y hermanas:

En este Segundo Domingo de Pascua—conocido en toda la Iglesia como el Domingo de la Divina Misericordia—somos invitados a adentrarnos directamente en el misterio de la misericordia inagotable de Dios. En el Evangelio de Juan 20:19–31, Cristo Resucitado se aparece a sus discípulos, mostrándoles sus llagas y comunicándoles su paz. Es aquí, en este encuentro sagrado, donde la misericordia no solo se anuncia, sino que se revela, se hace visible y se confía a la Iglesia.

Cuando Jesús dice: “La paz esté con ustedes”, se dirige a corazones llenos de miedo, encerrados tras puertas cerradas. Los discípulos, aún sacudidos por la Pasión, no son recibidos con reproche, sino con compasión. Cristo les muestra sus llagas—los mismos signos del sufrimiento, ahora transformados en fuentes de sanación. Estas llagas son el manantial de la Divina Misericordia.

Announcements April 12th, 2025

  1. We want to wish you all a happy Easter Season – that is till Pentecost, 50 days from the Resurrection, may we all meet the Risen Lord in his personal manifestation and experience of faith, prayer and through the events of life.

  2. We want to thank everyone for preparing, for Easter and for serving our parish community in any capacity. All of our celebrations went well prepared and organized. Your help, service and your generosity is greatly appreciated, Thank You!

  3. Today is Divine Mercy Sunday. We will have an Exposition and blessing with the Blessed Sacrament and prayer of the Chaplet on the end of all weekend Masses.

  4. Our particular celebration of the Hour of Mercy will be starting at 2:30 pm with the Adoration and the Chaplet in three languages. Come join us!!!

Happy Divine Mercy Sunday to all!    

Anuncios Abril 12th, 2025

  1. Queremos desearles a todos una feliz temporada de Pascua —es decir, hasta Pentecostés, 50 días después de la Resurrección—; que todos podamos encontrarnos con el Señor Resucitado en su manifestación personal, así como a través de la fe, la oración y los acontecimientos de la vida.

  2. Queremos agradecer a todos por los preparativos para la Pascua y por servir a nuestra comunidad parroquial en cualquier capacidad. Todas nuestras celebraciones estuvieron muy bien preparadas y organizadas. Su ayuda, su servicio y su generosidad son sumamente apreciados. ¡Gracias!!

  3. Hoy es el Domingo de la Divina Misericordia. Tendremos Exposición y bendición con el Santísimo Sacramento, así como el rezo de la Coronilla, al finalizar todas las Misas del fin de semana.

  4. Nuestra celebración particular de la Hora de la Misericordia comenzará a las 2:30 p.m. con la Adoración y la Coronilla en tres idiomas. ¡Vengan a acompañarnos!!!

  5. *Solo para la misa del domingo de 9:00 a. m.
    Hoy 12 de abril, el Conejo de Pascua estará disponible después de la misa de las 9:00 a. m. para tomarse fotos GRATIS.

  6. Misa de Sábado 7 PM Solamente.
    Caliz vocacional 
    Si quiere llevar el Caliz Vocacional a su hogar por favor consulte el boletín, para más información.

¡Feliz Domingo de la Divina Misericordia a todos!    

Catholic Schools LI logo

Starting January 1, 2027, a new federal law provides an historic opportunity to support Catholic education by redirecting a portion of your federal taxes directly to student scholarships. Details are provided in the links below (in English and Spanish).

----

A partir del 1 de enero de 2027, una nueva ley federal ofrece una oportunidad histórica para apoyar la educación católica al redirigir una parte de sus impuestos federales directamente a becas para estudiantes. Los detalles se encuentran en los enlaces a continuación (en inglés y español).

English                  Español

 

“We are all born originals, some in life become photocopies.”

Carlo Acutis was born in London, Britain, on May 3, 1991, to Italian parents, Carlo and Antonia Salzano, who were in the City for work. He was baptized on May 18 at Our Lady of Dolours Church in London. In September 1991, the family returned to Milan. At the age of four, his parents enrolled him in kindergarten, which he attended with great enthusiasm. When the time came for compulsory schooling, he was enrolled at the San Carlo Institute in Milan, a well-known private school. After three months, he was transferred to elementary school at the Tommaseo Institute of the Marcelline Sisters, because it was closer to his home. On June 16, 1998, he received his First Communion, earlier than his usual age, thanks to special permission from his spiritual director, Fr Ilio Carrai, and Archbishop Pasquale Macchi. The celebration took place in the Monastery of the cloistered Romite nuns of the Order of St. Ambrose ad Nemus in Bemaga di Perego (Lecco). The Sacrament of Confirmation, on May 24, 2003, was administered to him in the church of Santa Maria Segreta, by Monsignor Luigi Testore, former secretary of Cardinal Carlo Maria Martini and parish priest of San Marco in Milan.

'Todos nacemos originales, algunos en la vida se convierten en fotocopias'

Carlo Acutis nació en Londres, Gran Bretaña, el 3 de mayo de 1991, de padres italianos, Carlo y Antonia Salzano, que estaban en la City por motivos de trabajo. Fue bautizado el 18 de mayo en la iglesia de Nuestra Señora de los Dolores de Londres. En septiembre de 1991, la familia regresó a Milán. A los cuatro años, sus padres le inscriben en la guardería, a la que asiste con gran entusiasmo. Cuando llegó el momento de la escolarización obligatoria, lo matricularon en el Instituto San Carlo de Milán, una conocida escuela pública. Al cabo de tres meses, fue trasladado a la escuela primaria del Instituto Tommaseo de las Hermanas Marcelinas, por estar más cerca de su casa. El 16 de junio de 1998 recibió la Primera Comunión, antes de su edad habitual, gracias a un permiso especial de su director espiritual, el padre Ilio Carrai, y del arzobispo Pasquale Macchi. La celebración tuvo lugar en el monasterio de las monjas de clausura romitas dell'Ordine di Sant'Ambrogio ad Nemus, en Bemaga di Perego (Lecco). El sacramento de la Confirmación, el 24 de mayo de 2003, le fue administrado en la iglesia de Santa Maria Segreta, por monseñor Luigi Testore, antiguo secretario del cardenal Carlo Maria Martini y párroco de San Marco en Milán.

Bishop Barres' Lent 2026 Letter

Bishop Barres' Carta del Cuaresma 2026

DRVC Office of Bishop

 

English     Espanõl

 

 

 

DRVC logo

Background Screening Update

The Office for the Protection of Children and Young People:

The Charter for the Protection of Children and Young People (The Charter) promulgated by the Bishops of the United States in 2002 outlines specific practices and guidelines providing standards of safety in parishes and dioceses throughout the United States. As directed in The Charter, the Diocese of Rockville Centre requires all employees, clergy, and volunteers to complete three requirements within thirty days of employment or volunteering:

  1. Attend Protecting God’s Children Program (Virtus)
  2. Sign the Codes of Conduct;
  3. Complete a background screen application. The Diocese requires all those who remain in active ministry be rescreened at 5 yr. intervals. volunteers/employees.